服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网
查看: 772|回复: 2

涉及到“文字北京”的这两个字怎么写

[复制链接]
发表于 2013-9-30 19:56:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
北京话有很多说的出却写不出。例如,大人把孩子高举过顶,让孩子骑坐在大人的后脖梗子上。北京话叫“黑儿喽”,这个只是根据发音写出来的,真正应该是哪两个字,不知咱们坛子里有谁知道。请教了。我因为要写一篇有关厂甸的帖子要用到这两个字。我琢磨这是不是应该写成“孩儿摞”,把孩子摞在自己上头的意思?* ?, z& z% A; m7 {# Y: t, n
发表于 2013-9-30 22:14:26 | 显示全部楼层
北京方言里有一小部分有音无字的话,“黑儿喽”着是其中之一。个人见解,对于这类话取其发音能对上的汉字即可,写成“黑儿喽”、“嘿儿喽”全可以,如果是土生土长的北京人一看就知道是什么意思。如果给全国人看,篇后再另加一注解。" E) o- U" U9 D7 {* `
 楼主 发表于 2013-9-30 23:19:44 | 显示全部楼层
言之有理。谢谢。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 意见反馈|百度|谷歌|老北京网

GMT+8, 2019-12-16 02:39 , Processed in 0.242679 second(s), 21 queries , Gzip On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2050 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部